viernes, 25 de septiembre de 2015

Poema de Sylvia Plath



OVEJAS EN LA NIEBLA



Las colinas se internan en lo blanco.
Personas o estrellas
me miran tristemente, los estoy  defraudando.

El tren deja un trazo de aliento.
Oh lento
caballo color de herrumbre,

cascos, campanas dolorosas…
Toda la mañana
la mañana ha estado oscureciéndose

una flor cortada. 
Mis huesos abrazan la quietud, los lejanos
campos funden mi corazón.

Amenazan
con llevarme a un cielo
sin estrellas y sin padre, un agua oscura.


 TEXTO ORIGINAL

Sheep In Fog


The hills step off into whiteness.
People or stars
Regard me sadly, I disappoint them.

The train leaves a line of breath.
O slow
Horse the colour of rust,

Hooves, dolorous bells -
All morning the
Morning has been blackening,

A flower left out.
My bones hold a stillness, the far
Fields melt my heart.

They threaten
To let me through to a heaven
Starless and fatherless, a dark water.



No hay comentarios: